時間:2023-10-02 08:58:25
引言:易發表網憑借豐富的文秘實踐,為您精心挑選了九篇商務英語的文化意識范例。如需獲取更多原創內容,可隨時聯系我們的客服老師。

商務英語是一種為周際商務活動服務的專門用途英語,在高等教育中的地位日益突出.逐漸發展成為21世紀英語教學的主流之一。在當今國際商務交往日益頻繁,對具有周際競爭力的復合型商務人才的需求越來越旺盛.對商務人才的培養提出了更高的要求:不僅需要與外商語言的交流,更重要的是文化的溝通。當前我國的商務英語教學基本都依照“英語+商務”的模式進行。這種單一教學模式使學生誤以為會說英語、懂得商務知識就能順利進行商務活動,造成跨史化交際意識缺乏.更談不上培養跨文化交際能力。在經濟全球化的今天,商務英語課程不應該只是簡單地對英文水平、能力的提高,更多的是向學生傳授一種西方的企業管理理念、工作心理,甚至是如何和外國人打交道.如何和他們合作、工作的方式方法,以及他們的生活習慣等,商務英語在某種程度上是包含在文化概念里的。商務英語的各個環節都涉及中西方文化的差異問題,能否跨越文化障礙、避免文化沖突,是國際商務活動能否順利開展的關鍵岡此,存商務英語教學中加強商務文化意識的培養已被提到越來越重要的位置。
一、商務英語教學中商務文化意識培養的重要性
商務英語自20世紀80年代熱門起來,其教學與研究也在20世紀90年代在中國興起并很快形成熱潮“國際商務英語”在我崮大專院校中早已是一個耳熟能詳的術語。
隨著經濟發展的日益全球化,中國在經濟、義化、教育等領域內的對外交流與合作日趨頻繁。21世紀對外語人才要求的規格是“語言基礎+專業知識+應用能力型”。商務英語教學中重要的三個目標教學子系統:商務背景知識、商務背景中使用的語言和商務交際技能。商務背景知識的內容及其在課程中所占的份量取決于學習者工作性質及專業化程度。商務背景中使用的語言涉及詞匯、句型、篇章及語音、語調等方面的能力。商務交際技能指從事商務交際活動所必需的技能,既有語言方面的,又有非語言方面的。雖然目標教學子系統涉及商務英語的各方面.但現實的商務英語教學中,一些教師的教學.卻依然停留在商務英語背景下使用的英語的語音、詞匯和語法及篇章理解上,使語言方面的教學得到強化,但非語言方面的如文化層面的知識卻常常忽略。絕大部分學生學習也刻苦努力,通過了一些商務英語方面的考試,獲得了相關證書。但不少這些成績優秀的學生。在畢業后從工作崗位反饋的信息來看,他們在工作中也深感交流的困難。雖然他們的語言知識掌握得很好,詞匯量很大,語言基本功也不差,但到了實際商務交際中,因缺乏商務文化知識,用本民族的語言交際標準去生搬硬套,結果產生誤解和沖突,最終導致商務活動的失敗。例如:外商接待環節(一位即將畢業的商務英語大學生陪同六十多歲的英國客戶來到預定的賓館,臨走不無關切地說:“Youmustbeverytired,Sir.You’dbetterhaveagoodrestsinceyouareold.”不料這位老紳士很生氣地回答:“No.Iamnotold。andIamnottiredatal1.”年輕人的困惑和尷尬就可想而知了)。上例是典型的用本民族語言交際標準導致交流的失敗。另外,在商務活動的其他環節如商品包裝環節,如果將印有荷花圖樣的產品銷往日本,將印有豬形圖案的商品運至伊斯蘭國家,將沒有成分說明的中藥銷往美國,都將會導致極大的失敗。這樣的商務文化現象無時無刻都滲透在商務活動中。
既然商務英語教學培養的目標對象是在不同的商務環境、文化背景下進行交際的涉外商務人才,因此要讓以“就業為導向”的培養目標對象更好地適應21世紀的商務工作.在教學中培養學生一定的商務文化意識變得極其重要。
二、商務英語中的商務文化及文化沖突現象
隨著我國對外開放的不斷深化及經濟發展的日益全球化,中國在經濟、政治、文化、教育等各個方面與國際接軌和合作日趨頻繁,與此相對應的對商務英語人才需求也與日俱增,當然在標準上也有了很高的要求,不僅要具備深厚的商務英語語言積累、較強的商務交際技能,還要對商務背景知識及文化有系統、全面的了解,只有這樣才能在對外交流和合作中做到游刃有余,但令人遺憾的是,在現實的商務英語教學中,有很大一部分教師仍然把教學停留在對商務英語背景下英語語音、詞匯、篇章理解及相關語言技能的傳授和培訓層面上,而在很大程度上忽略了對文化層面知識的滲透,致使很多學生雖然語言技能扎實,學習成績優秀,也通過了一些商務英語方面的考試,獲得了相關證書,但是卻在實際工作過程中屢遭挫折,感覺交流起來頗為費勁,究其原因就在于對必要的商務文化知識匱乏基本的掌握和了解,或是盲目套用本民族的語言交際標準,以致出現不必要的誤解和沖突,最終導致商務活動的失敗,例如某位即將畢業的商務英語專業大學生奉命陪同六十多歲的外賓來到預定的賓館,臨走時,該位大學生充滿關切的對外賓說,“Youmustbeverytired,Sir.Youwouldbetterhaveagoodrestsinceyouareold.”豈料外賓聽到這句話后很生氣的回答到,“No,Iamnotold,andIamnottiredatall.”這就是典型的由于不了解外賓文化而導致交流失敗的事例,因此從這個層面而言,在商務英語教學中加強對商務文化的傳授和滲透是很有必要也是很重要的。
二、在商務英語教學中加強對商務文化意識的培養應該著重做好的幾方面工作
1、教師要明確教育思想,努力提高自身商務文化素質
教師具備明確的教育思想、較高的商務文化素質,這是培養學生商務文化意識的前提和保障,因此教師在實際教學過程中要著重抓好以下兩個關鍵點,首先要樹立清晰的商務教學思想和目標,商務教學承擔的主要職責是培養在不同商務環境、文化背景下進行交際的涉外商務人才,明確了這一點,教師才能真正從思想觀念上認識到文化因素在涉外商務活動中的重要性,進而自覺重視和加強對商務文化背景知識的滲透;其次教師要努力提高自身商務文化素質,只有教師具備較高的商務文化素質,才能在教授學生的過程中做到游刃有余,為此教師要充分利用課余時間為自己充電,對以英語為母語國家的政治制度、法律體系、管理理念、經營方式等做全面、深入的了解,并把自己所了解的知識講述給學生,以此幫助學生全方位了解英語國家的商務文化。
隨著我國對外開放的不斷深化及經濟發展的日益全球化,中國在經濟、政治、文化、教育等各個方面與國際接軌和合作日趨頻繁,與此相對應的對商務英語人才需求也與日俱增,當然在標準上也有了很高的要求,不僅要具備深厚的商務英語語言積累、較強的商務交際技能,還要對商務背景知識及文化有系統、全面的了解,只有這樣才能在對外交流和合作中做到游刃有余,但令人遺憾的是,在現實的商務英語教學中,有很大一部分教師仍然把教學停留在對商務英語背景下英語語音、詞匯、篇章理解及相關語言技能的傳授和培訓層面上,而在很大程度上忽略了對文化層面知識的滲透,致使很多學生雖然語言技能扎實,學習成績優秀,也通過了一些商務英語方面的考試,獲得了相關證書,但是卻在實際工作過程中屢遭挫折,感覺交流起來頗為費勁,究其原因就在于對必要的商務文化知識匱乏基本的掌握和了解,或是盲目套用本民族的語言交際標準,以致出現不必要的誤解和沖突,最終導致商務活動的失敗,例如某位即將畢業的商務英語專業大學生奉命陪同六十多歲的外賓來到預定的賓館,臨走時,該位大學生充滿關切的對外賓說,“Youmustbeverytired,Sir.Youwouldbetterhaveagoodrestsinceyouareold.”豈料外賓聽到這句話后很生氣的回答到,“No,Iamnotold,andIamnottiredatall.”這就是典型的由于不了解外賓文化而導致交流失敗的事例,因此從這個層面而言,在商務英語教學中加強對商務文化的傳授和滲透是很有必要也是很重要的。
二、在商務英語教學中加強對商務文化意識的培養應該著重做好的幾方面工作
1、教師要明確教育思想,努力提高自身商務文化素質
教師具備明確的教育思想、較高的商務文化素質,這是培養學生商務文化意識的前提和保障,因此教師在實際教學過程中要著重抓好以下兩個關鍵點,首先要樹立清晰的商務教學思想和目標,商務教學承擔的主要職責是培養在不同商務環境、文化背景下進行交際的涉外商務人才,明確了這一點,教師才能真正從思想觀念上認識到文化因素在涉外商務活動中的重要性,進而自覺重視和加強對商務文化背景知識的滲透;其次教師要努力提高自身商務文化素質,只有教師具備較高的商務文化素質,才能在教授學生的過程中做到游刃有余,為此教師要充分利用課余時間為自己充電,對以英語為母語國家的政治制度、法律體系、管理理念、經營方式等做全面、深入的了解,并把自己所了解的知識講述給學生,以此幫助學生全方位了解英語國家的商務文化。
論文關鍵詞:商務英語教學 商務文化意識 培養
商務英語是一種為周際商務活動服務的專門用途英語,在高等教育中的地位日益突出.逐漸發展成為21世紀英語教學的主流之一。在當今國際商務交往日益頻繁,對具有周際競爭力的復合型商務人才的需求越來越旺盛.對商務人才的培養提出了更高的要求:不僅需要與外商語言的交流,更重要的是文化的溝通。當前我國的商務英語教學基本都依照“英語+商務”的模式進行。這種單一教學模式使學生誤以為會說英語、懂得商務知識就能順利進行商務活動,造成跨史化交際意識缺乏.更談不上培養跨文化交際能力。在經濟全球化的今天,商務英語課程不應該只是簡單地對英文水平、能力的提高,更多的是向學生傳授一種西方的企業管理理念、工作心理,甚至是如何和外國人打交道.如何和他們合作、工作的方式方法,以及他們的生活習慣等,商務英語在某種程度上是包含在文化概念里的。商務英語的各個環節都涉及中西方文化的差異問題,能否跨越文化障礙、避免文化沖突,是國際商務活動能否順利開展的關鍵岡此,存商務英語教學中加強商務文化意識的培養已被提到越來越重要的位置。
一、商務英語教學中商務文化意識培養的重要性
商務英語自20世紀80年代熱門起來,其教學與研究也在20世紀90年代在中國興起并很快形成熱潮“國際商務英語”在我崮大專院校中早已是一個耳熟能詳的術語。
隨著經濟發展的日益全球化,中國在經濟、義化、教育等領域內的對外交流與合作日趨頻繁。21世紀對外語人才要求的規格是“語言基礎+專業知識+應用能力型”。商務英語教學中重要的三個目標教學子系統:商務背景知識、商務背景中使用的語言和商務交際技能。商務背景知識的內容及其在課程中所占的份量取決于學習者工作性質及專業化程度。商務背景中使用的語言涉及詞匯、句型、篇章及語音、語調等方面的能力。商務交際技能指從事商務交際活動所必需的技能,既有語言方面的,又有非語言方面的。雖然目標教學子系統涉及商務英語的各方面.但現實的商務英語教學中,一些教師的教學.卻依然停留在商務英語背景下使用的英語的語音、詞匯和語法及篇章理解上,使語言方面的教學得到強化,但非語言方面的如文化層面的知識卻常常忽略。絕大部分學生學習也刻苦努力,通過了一些商務英語方面的考試,獲得了相關證書。但不少這些成績優秀的學生。在畢業后從工作崗位反饋的信息來看,他們在工作中也深感交流的困難。雖然他們的語言知識掌握得很好,詞匯量很大,語言基本功也不差,但到了實際商務交際中,因缺乏商務文化知識,用本民族的語言交際標準去生搬硬套,結果產生誤解和沖突,最終導致商務活動的失敗。例如:外商接待環節(一位即將畢業的商務英語大學生陪同六十多歲的英國客戶來到預定的賓館,臨走不無關切地說:“Youmustbeverytired,Sir.You’dbetterhaveagoodrestsinceyouareold.”不料這位老紳士很生氣地回答:“No.Iamnotold。andIamnottiredatal1.”年輕人的困惑和尷尬就可想而知了)。上例是典型的用本民族語言交際標準導致交流的失敗。另外,在商務活動的其他環節如商品包裝環節,如果將印有荷花圖樣的產品銷往日本,將印有豬形圖案的商品運至伊斯蘭國家,將沒有成分說明的中藥銷往美國,都將會導致極大的失敗。這樣的商務文化現象無時無刻都滲透在商務活動中。
既然商務英語教學培養的目標對象是在不同的商務環境、文化背景下進行交際的涉外商務人才,因此要讓以“就業為導向”的培養目標對象更好地適應21世紀的商務工作.在教學中培養學生一定的商務文化意識變得極其重要。
二、商務英語中的商務文化及文化沖突現象
文化深深植根于語言,語言蘊涵豐富的文化因素。商務文化屬行業文化,是文化的一種表現行式。商務文化現象是實際商務活動發生過程中所涉及的文化現象,即在商品流通領域里,各行各業、各個環節商務活動中所發生、反映、傳播的具有商業特色的文化現象。
不同民族對于不同價值觀念有不同取向.在商務文化中.不同國家有不同的風俗習慣、不同的禮儀習慣等。例如中國人思維間接、稱呼語復雜、注重禮節、喜歡近距離與人交談。歐美人思維就直接,就事論事,時間觀念教強,稱呼語簡單,不注重禮節,喜歡談話保持一定的距離,并且談吐比較幽默,喜歡營造輕松愉快的氣氛。再如,在歐美,人們做什么事都嚴格遵守日程安排,有很強的時間概念;而亞非拉國家一般不太有安排日程的習慣,也不注意遵守時間,該干什么的時候可能沒有按時去干,該結束的時候可能又不結束。因此在我國,外方經常抱怨中國員工缺乏時間概念,工作效率低,而許多職工又抱怨外方管理太嚴,所定指標太高。諸如此類的文化現象在商務英語中比比皆是。
三、商務英語教學中商務文化意識培養對策
1.提高教育者自身對教學目標子系統的充分認識.不斷豐富商務文化素養。
高校的商務英語教師首先要明確商務英語教學的任務是培養在不同的商務環境、文化背景下進行交際的涉外商務人才:目標教學子系統中商務交際技能指從事商務交際活動所必需的技能,既有語言方面的,又有非語言方面的。因此,高校商務英語教師除了對學生進行語言方面的訓練外,非語言方面的技能,如文化因素在涉外商務活動中的重要功能.應切實地把目的語文化意識的培養滲透到日常教學中。
教師要做好商務文化意識的導人,就必須不斷學習提高自身的文化素養,具有較強的目的語商務文化意識,對英語國家的政治制度、法律體系、商務環境、管理理念、經營方式、商業觀念等有較全面的了解.這樣才能更好地幫助學生在商務實踐活動中注意母語文化和目的語文化的差異,避免交流的失敗。
2.在具體教學過程中加強商務文化意識的培養。
在具體教學過程中,商務英語教師必須從文化層面上考慮教學內容和教學方法。教師應將課堂內容和真實的語言材料結合,向學生講解西方國家在隱私、時間觀念、客套語方面、餐飲習俗方面的文化因素,在潛移默化中幫助學生提高語言形式的正確性.讓學生逐步獲得跨文化的敏感性。教學方法多采用情景教學法、任務教學法、認知法等交際教學法,打破教師“一言堂”的沉悶局面,展現商務英語的交際特性。
3.利用多媒體教室及實訓基地進行跨文化練習
在校園里的多媒體教室里.教師可以通過播放電影錄像等方法對異國商務文化進行介紹,同時商務英語專業還有其相應的實訓基地.因此可邀請外貿企業里具有一線經驗的外貿人士作專題講座或進行交流.以反映商務文化沖突的典型案例分析學習對方的文化習俗和各種交際技巧,并組織學生展開討論.使其了解外國文化和本國文化的差異。最后.通過角色扮演,營造一種文化氣氛,學生在這種環境中可學會應對各種新問題的能力,并能得知異國文化的特征,提高對文化的敏感性。
4.開設中西方文化比較課。
關鍵詞: 文化導入 商務文化 商務英語教學
一、引言
隨著中國經濟的深入發展,跨文化商務活動越來越頻繁,市場對商務英語人才的需求不斷上升。趙莉莉(2006)認為要從四個層面來理解商務英語。第一,以英語為基礎;第二,商務技巧;第三,特殊的商業詞匯;第四,文化和價值。而當前我國的商務英語教學模式基本是“英語+商務”。這讓人片面地認為,只要會說英語并懂得商務知識就能順利進行跨文化商務活動了。事實上,如果缺乏商務文化意識,會產生沖突,甚至造成交易的失敗。這是因為政治經濟環境和傳統習俗的不同,人們的價值觀、消費心理和經營習慣有著很大的差別。因此,我們要認識到商務英語學了商務知識和英語能力外,還要培養一定的商務文化意識。
二、常見的商務文化差異性
基于對常見的商務文化沖突的總結,本文簡單介紹商務文化的差異性在四個方面的表現:商務洽談、經營管理、貨物包裝和商標。
(一)商務洽談。
作為商務活動的關鍵環節,商務洽談是商務活動順利開展的關鍵。不同的國家有著不同的政治經濟情況和傳統文化習俗,參與商務洽談的人員很容易無意識地以自己的文化價值觀為標準,而引起文化沖突。比如,日本商人即使在商務談判時也會帶上禮品。這對其他一些國家的商人來說是一種賄賂,但是對于日本商人來說這只是他們表達友善和禮貌的一種方式。
(二)經營管理。
隨著世界貿易的深入發展,不同國家的公司進行越來越頻繁的交流。而這些不同國家的人員和公司有著不同的商務文化。企業的經營管理與文化有著密切的關系,因此,我們要考慮到文化的差異性而不能機械地照搬一國成功的經營管理經驗,否則將會出現問題,甚至造成經營管理者與當地員工的緊張關系,影響企業的經濟效益。不同商務文化對企業經營管理的影響主要體現在商務人員或公司對人際關系、時間觀念及權力與決策等方面的不同認識。
(三)貨物包裝。
貨物包裝起著保護貨物的質量、美化形象、促進銷售量的作用。不同國家的消費者的品味、愛好存在著一定差異。因此,在進出口貿易中,貨物的包裝材料選擇、圖案設計和色彩搭配等都要慎重考慮。例如,對貨物的外包裝圖案,信奉伊斯蘭教的人不愿看到豬和熊貓的圖案,意大利人討厭等。這就要求我們在包裝上要考慮不同文化的偏好和禁忌,迎合不同文化下的消費者。
(四)商標。
商標在銷售過程中起到重要的廣告作用。語言是文化的鏡子,商標語言也具有豐富的文化內涵。隨著我國進出口貿易的迅速發展,商務人員通常需要翻譯處理商標用語。他們必須考慮不同文化背景下語言的內涵差異對消費者心理的影響。如男裝馳名品牌“Golden Lion”剛開始譯為“金獅”,這在英語文化尤其英國具有積極的內涵――勇敢、威嚴、氣勢。但獅子在我國不易產生這樣的聯想,所以“金獅”在中國市場并不受歡迎。后來有人把它譯為“金利來”,一個“利”字體現了人們追求財富的良好愿望,很快受到了我國廣大消費者的青睞。
三、商務文化意識的培養與文化導入
以上的分析,讓我們懂得合格的商務英語人才不僅要有扎實的商務知識和過硬的英語運用能力,還要具備一定的商務文化意識。這就要求商務英語教學在結合商務專業知識和語言技能的同時,還要重視商務文化意識的培養。以下是對培養商務文化意識而有效地進行文化導入的一些建議。
1.明確教學指導思想,提高教師自身素質。
在教學指導思想方面,教師要明確商務英語教學的任務是培養在不同的商務環境、文化背景下進行交際的涉外商務人才。同時,教師要不斷提高自身的文化素養,使自己具有較強的目的語商務文化意識,對英語國家的政治制度、商務環境、管理理念等有較全面的了解,這樣才能更好地幫助學生了解英語國家的商務文化、熟悉母語文化與目的語文化的差異。
2.在課堂設計中要注意培養學生商務文化差異意識。
在課堂設計方面,除了安排一些有文化內容的課程外,教師在課堂教學中也要重視文化教學,培養和加強學生的商務文化意識。比如,對于有著一定文化內涵的詞,除了講解語法用途外,還要強調該詞的文化內涵和使用場合。
3.組織各種活動讓學生積極學習商務文化。
教師可以通過各式各樣的活動來鼓勵學生學習商務文化,例如:(1)案例分析:通過對反映商務文化沖突的典型案例進行分析、討論,以了解外國文化與本國文化的差異。(2)角色扮演:營造一種文化氣氛,讓學生在這種環境中學會應對各種問題的能力。(3)信息介紹:通過演講、材料閱讀、電影錄像等方法對異國商務文化進行介紹;也可邀請外國專家作專題講座,以學習外國的習俗和各種交際技巧。
4.多渠道培養商務文化意識。
了解商務文化的渠道多種多樣,可以通過課堂學習,由具有資格的教師傳授商務文化;可以通過課后的閱讀和聽講座學習,如商務英語報刊、電視廣播等大眾媒體、商務網站、光盤等;還可以通過實踐,例如利用實習的機會到外企公司實踐,加深對商務文化的理解。總之,我們有許多渠道可以豐富學生的商務英語語言文化,加深他們對商務文化的敏感性,培養正確的商務文化意識。
四、結語
隨著經濟全球化進程的加快,跨文化活動將越來越頻繁。由于商務文化因素滲透在跨文化商務活動之中,要想實現跨文化交際的順利進行,必須注意培養商務文化。要想培養合格的適合市場需要的商務英語專業人才,我們不僅要幫助學生掌握商務知識和語言能力,還應該把文化導入放在商務英語教學中的凸顯位置。通過各種形式的教學,有意識地提高學生的文化敏感性,使得學生具備較強的商務文化意識。
參考文獻:
[1]何筱莉.關于外語教學中文化導入的思考[J].國外外語教學,2001,(3).
論文關鍵詞:跨文化沖突;文化差異;跨文化交際;商務英語寫作
1引言
隨著各國之間國際商務活動的日益頻繁和文化交流的深入,人們在商務英語寫作中更多地注意到跨文化交際問題,解決跨文化沖突的重要性日益凸顯在經濟全球化的今天,國際市場需要的是懂國際商務規則、掌握世界各民族文化特點的復合型人才,而能否跨越文化障礙、避免文化沖突,是國際商務活動能否順利開展的關鍵。想要克服跨文化沖突帶來的問題,就要提高跨文化交際能力。“跨文化交際”的英語名稱是“Interculturalcommunication”或“Cross-culturecommunication’’,它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。商務英語學習者需要熟練掌握跨文化交際能力,才能更好地協調商務活動,避免沖突。
2文化差異與跨文化沖突
霍夫斯坦德對文化下了這樣一個定義:所謂“文化”,是在同一個環境中的人民所具有的共同的心理程序。因此,文化不是一種個體特征,而是具有相同社會經驗、受過相同教育的許多人所共有的心理程序。不同的群體,不同的國家或地區的人們,這種共有的心理程序之所以會有差異,是因為他們向來受著不同的教育、有著不同的社會和工作,從而也就有不同的思維方式。
文化差異表現在社會文化的各個方面。東西方的文化差異是十分明顯的,例如,西方人以直率為真,對當面的稱贊喜形于色;東方人視謙虛為美德,對別人的稱贊往往顯露出羞怯的心理,有事甚至以自貶的方式迂回接受稱贊。又如.中閑人愛講客氣,請客吃飯明明是一大桌豐盛的宴席,嘴巴上卻說:“請吧,沒怎么好好準備,簡單吃點,廖表心意”兩方入對此不理解,認為我們虛偽,而他們通常一起吃飯的時候是AA制,如果有人請客,參先會說明誰買單。中兩雙方有著:同的文化、不同的歷史背景,必然帶來人們思想、行為等多方面的差異,不了解史化差異而進行跨文化交際,必然造成文化沖突。在巾西跨文化交際中會出現的文化沖突有很多種,比如隱私方面的沖突、時間觀方面的沖突、客套語方面的沖突、餐飲習俗方面的沖突,等等。在商務英語寫作學習和實踐中,只有多注意各個方面的沖突,積累經驗教訓,才能避免其對國際商務活動帶來的負面影響。
3商務英語寫作中因文化意識欠缺所致的錯誤分析
商務英語寫作是一種跨文化交際技能。一些作者寫作時往往參照漢語商務文化及語用規則進行思維表達,造成不同程度的失誤,影響國際商務活動的正常開展文化因索造成的英語表達漢化現象是多層次性的。它們可以出現在商務英語表達的各個層面,包括詞匯層、句子層、段落乃至篇章層。筆者擇其一二,略加分析。
3.1修飾語使用不當
中國人一般重直覺與具象,所以漢語詞義一般比較籠統寬泛,這與中國人表達重“意合”輕“形合”有直接關系。而英語詞義較為明確具體。在中國人寫的商務英語信函中,常常能看到漢語思維表達方式影響下的冗余現象。
3.2語態使用不當
英漢兩種語言的差別還表現在語態使用方面。中國文化具有天人合一的觀念,因此巾國人在表達思想時十分注意主題意識,常用人稱代詞作主語,多用主動語態和無主句,而在英語中則廣泛使用破動語態。
3.3語氣使用不當
英漢語言的差異還表現句子的語氣上。從語法層面看,英語有直陳語氣和虛擬語氣,并借用動詞的虛擬形式來表達。漢語屬于分析性語言,虛擬意義主要通過“如果/要足……就”等關聯訶語來體現,遠不及英語虛擬表現形式多,這使得中國人掌握英語虛擬概念和及其語用規則不那么容易。
3。4句子關系銜接不當
英漢民族的思維表達方式的差異還表現在句際關系平面上。英語篇章結構特征突出,句子在形式上具備粘聯性(cohesion),在語義上具備連貫性(coherence),而漢語則重句子語義邏輯的銜接和連貫性,不太重視形式上的顯性(overtness)銜接。
4商務英語寫作中消除文化沖突的培養方案
4.1提高跨文化交際能力
提高跨文化交際能力可以從以下幾個方面進行:
4.1.1認識自我
認識自我可以從以下幾個方面著干:
(1)了解自身文化。了解自身文化的特點及其優缺點可以幫助人們克服民族中心主義中的狹隘傾向,提高跨文化交際能力。
(2)了解自己的情感態度。處粵態度往往決定交際質量。
(3)了解自己的交際風格。
(4)自我觀察。自我觀察是了解自己的交際風格,待人接物的態度等交際行為的有效方法。
4.1.2考慮物理環境因素和人際環境因素
(1)時間概念。交際能力較強的交際者知道時間概念的重要性,知道在何時談論某一話題。
(2)物理環境。文化定義交際,不同文化在不同語境中的交際規則大相徑庭。
(3)習俗。一個民族的文化習俗反映人們的價值觀念和行為模式,適應當地文化的習俗和傳統是一種跨文化交際能力。
4.1.3掌握不同的信息系統
到一個陌生文化中生活或者工作,或與來自其他文化的人進行交際,需要交際者掌握該種文化的信息系統,包括言語和非言語交流方式。有效的途徑包括:學習本國及外國語言、認識語言和文化的關系及熟識非言語交際系統。
4.1.4培養移情能力
移情能力是情感能力的重要組成部分,主要指擺脫民族中心主義的束縛,不以本民族的價值觀念看待和評判其他文化,設身處地為他人著想。
4.2學習處理沖突
無論在跨文化交際中還是文化內部交際中,都有可能發生沖突,不同文化對沖突持不同的態度。美國人一般采用五種方法處理沖突:
(1)退避。退避是比較常用的避免沖突的方式,也是最簡單的方式。如:保持沉默不參與談話,遠離沖突,表明了交際者不愿意卷入的態度。(2)和解。和解建立在放棄自己的立場和觀點,滿足他人的要求,達到他人滿意的基礎之上。(3)競爭。競爭的策略代表交際者堅持立場,爭取勝利的態度。(4)折衷。使用這種策略時,人們通常要犧牲某些東西以換取解決沖突的方法。(5)合作。合作的核心是雙方都想解決沖突,使用富有建設性的方法可以滿足雙方的目標和需要。合作是最理想的解決方式。
從跨文化交際角度來看,有的文化傾向于積極地對待沖突,而某些東方文化中,如日本,傾向于避免沖突,對待沖突的態度比較消極。學習如何處理沖突,才能更好地避免在商務英語寫作中出現交際失誤及如何彌補失誤。
關鍵詞:商務英語教學;商務文化沖突;文化意識培養
1.引言
在商務英語教學中,一些英語教師只重視語言知識和技能,而忽略了商務文化介入,使語言與文化脫節。而商務英語的各個環節都涉及到中西方文化的差異問題,如果在貿易實務中忽視這個問題,就會產生很多分歧,就不利于成功地達成交易。李太志明確提出了培養健康的商務文化意識有利于商務英語學習,陳建平就強化商務文化意識提出了若干建議,陳邦國、柯群勝也強調了商務英語教學中要加強商務文化滲透。在經濟全球化的今天,商務英語教學的最終目的是要培養懂國際商務規則、掌握世界各民族文化特點的復合型人才,而能否跨越文化障礙、避免文化沖突,是國際商務活動能否順利開展的關鍵。因此,在商務英語教學中加強商務文化意識的培養已被提到越來越重要的位置。
1.1商務英語中的商務文化
文化深深根植于語言,語言蘊涵豐富的文化因素。不同民族不同國家的商務傳統風俗、商務禮儀習慣等存在差異。在英漢語言文化中,某些商務英語詞語與漢語所指表面上一致,而涵義卻不同。這就是語言文化差異。
1.2商務英語中的文化現象
不同民族對于不同價值觀念有不同取向,在商務文化中,不同國家有不同的風俗習慣、不同的禮儀習慣等。例如我們中國公司的商務人員見到外商時常會遞上一支煙。在中國,向客人敬煙是表示禮貌和友好,而在國外,特別是歐美國家,有不少人反對吸煙,向客人敬煙反而是不禮貌的表現。再如,不同國家民族的送禮規矩也不大一樣。在英國,客戶請你吃飯,帶禮物去是不必要的。如果你要帶酒,事先要問一下主人喜歡什么酒,這才恰當得體。在日本卻恰恰相反,當你被邀到家里吃飯,你不帶禮物去就太失禮,并會被認為魯莽,如果事先問一下需要送什么禮,你會被認為粗魯。諸如此類的文化現象在商務英語中比比皆是。
2.商務活動中常見的商務文化沖突及分析
當前我國的商務英語教學基本都依照“英語+商務”的模式進行。這種單一教學模式使學生誤以為會說英語,懂得商務知識就能順利進行商務活動,造成跨文化交際意識缺乏,更談不上培養跨文化交際能力了。事實上,不少成績優秀的學生畢業踏入工作深感交流的困難。當然語言能力的因素很少,主要是文化能力欠缺。因為在具體的交際實踐中,他們會不自覺地借助母語的語言規則,交際習慣,文化背景和思維方式來表達思想,與不同的文化因素發生交叉與碰撞,于是產生誤解和沖突,有時甚至直接影響商務談判的成功。
由上所述,在日益頻繁的商務交際活動中,不同的文化因素在交流的同時會產生交叉和碰撞。如果不具備跨文化差異和不同的交流溝通方式的知識,就可能會產生誤解和沖突,甚至會直接導致商務活動的成敗。商務英語教學的最終目的是為了培養出能夠熟練運用英語語言進行涉外商務的復合型人才,以適應中國加入WTO之后商務環境日益國際化的發展趨勢。因此,在商務英語教學中加強商務文化意識的培養已刻不容緩。
3.商務英語教學中商務文化意識的培養
商務英語的教學任務以及教學現狀,要求必須強化商務文化教學,提高學生的商務文化意識。
3.1明確教學指導思想,提高教育者自身素質
高校的商務英語教師必須更新教學觀念,在教學指導思想方面,明確商務英語教學的任務是培養在不同的商務環境、文化背景下進行交際的涉外商務人才;強調文化因素在涉外商務活動中的重要作用,把目的語文化意識培養作為教學、學習的目標之一。
教師必須不斷學習,不斷提高自身的文化素養,使自己具有較強的目的語商務文化意識,對英語國家的政治制度、法律體系、商務環境、管理理念、經營方式、商業觀念等有較全面的了解,這樣才能更好地幫助學生了解英語國家的商務文化、熟悉母語文化與目的語文化的差異。
3.2具體教學過程中加強商務文化意識的培養
在具體教學過程中,商務英語教師必須從文化層面上考慮教學內容和教學方法,把商務文化知識滲透到語言知識技能學習中,努力培養學生商務文化意識或素養,把商務文化介入和商務文化意識培養與商務英語語言學習結合起來,使其相輔相成,互相促進。
3.2.1課堂教學導入跨文化意識,注重文化教學
教師除傳授必要的語言和專業知識,還應培養學生的社會文化能力,讓他們深刻理解中西文化傳統的差異。課堂內容結合真實的語言材料(authentic materials),向學生講解西方國家中稱呼語、介紹、訪問、宴請、告別等社會交往的文化因素,潛移默化中幫學生提高語言形式的正確性,重視語言應用的得體性,從而逐步獲得跨文化的敏感性。
關鍵詞:高職;商務英語;寫作;跨文化意識
中圖分類號:G642 文獻標識碼:A 文章編號:1009-0118(2012)-03-0-01
一、跨文化意識的內涵
跨文化意識指的是跨文化交際中參與者對文化因素的敏感性認知,是對文化現象、模式、特征以及不同文化之間關系的洞察和批判性的理解。由于民族、歷史、地理和社會等諸多因素,在進行跨文化交際活動時,交際的雙方會產生語言間的差異、異質文化的沖突和誤讀。有著不同語言和文化背景的人在交流時,便需要克服兩種文化之間的障礙,共同達到各自的目的。書面商務英語作為一種專門用途英語,也是一種文化和社會的產物,因此必須從文化和社會的角度去理解它。在進行商務英語寫作活動時,應該對語篇所呈現的文化要素加以分析和對比,把握不同文化意識的相互滲透,加強商務文化信息交流,才能更準確地把握和傳遞商務信息,真正培養語言文化素質,更好地為商務活動服務。
二、商務英語寫作的特點
學生在從事商務英語寫作之前,需要首先了解書面商務英語的特點,才能更好地把握寫作的方向。書面商務英語融合了商知識、管理技能和英語語言,在詞匯、語篇和文體等方面都有其獨特的語言現象和表現內容。其獨特性表現在:書面商務英語語言專業化,其中包含了大量的專業詞匯以及具有商務含義的普通詞或復合詞。所承載的是商務理論和商務實踐方面的信息。書面商務英語用語正式規范、簡短平實。在使用書面商務英語進行交流時要保證數據的精確和術語的準確,應避免書寫帶有主觀性或個人色彩的語言,表達一定要簡潔,同時也不能過于口語化。商務英語寫作,是用英語在商務活動中進行思想的書面表達,是進行商務交際的方式之一。
三、跨文化意識的培養與商務英語寫作教學的關系
語言教學與文化意識的培養有著十分密切的關系:胡文仲教授指出,學習一種語言應同時發展兩種能力:語言能力和社會能力,即文化能力。語言能力指的是掌握語音、語法、詞匯等語言知識和運用聽、說、讀、寫的能力;而文化能力則包含能根據對方的身份、地位和社會場合,說出合乎自己身份的話語以及運用社會文化知識的能力。隨著我國外向型經濟的不斷發展,商務活動中迫切需要一批熟練掌握外語的復合型商務人才。
四、商務英語寫作教學中跨文化意識培養的方式
(一)把握書面商務英語詞匯的準確含義,加強跨文化知識的積累。詞匯是寫作的必需材料,是制約寫作能力提高的瓶頸。商務英語寫作并不需要很大的詞匯量,關鍵是用詞的得體與恰當。英漢兩種語言在詞義上并不是一一對應的關系,教師在教學過程中應注意通過對詞匯的講授,導入中西文化差異的知識。這樣一方面能使學生了解兩種文化的差異,另一方面也便于學生更好地理解詞匯,注意近義詞之間的區別和用法。例如,林肯將旗下的一款汽車命名為“Zephyr”,是以古希臘神話中的西風之神為名。對于英語國家的人來說,西風是溫暖和煦的,詩人雪萊的著名詩篇《OdetotheWestWind》謳歌的就是西風。因此,選擇“Zephyr”做商標,在西方市場自然是可以理解和接受的。
(二)利用豐富的閱讀材料,發展跨文化思維模式。寫作水平的提高,首先要以大量的閱讀為基礎。在豐富的商務英語閱讀材料中,包含著許多跨文化因素,這就為寫作教學中跨文化意識的培養創造了條件。在每次寫作訓練開始前,教師可以將一些與寫作主題相關的資料發給學生,以便他們了解在寫作過程中可以結合使用的商務英語文化背景知識以及英語習語的表達方式。要寫出高水平的商務文案,不僅要有足夠的語言知識,同時也應該掌握一些英語國家的文化背景知識。
(三)注重東西方思維方式的差異,培養跨文化意識的敏銳度。美國語言學家RobertB。Kaplan認為,英美人的思維是“直線型”的,他們在寫作時一般開門見山,把話題放在最前面,以引起讀者重視;他們非常注重主題句的設定,突出主題。而中國人的思維是“螺旋型”的,他們在寫作時通常先旁敲側擊,最后才進入主題;經常忽視主題句的設定,很少明確表達自己的觀點。在商務英語寫作的教學過程中,教師應鼓勵學生直接以英語思維思考及寫作,要有意識地向學生傳授英語篇章結構的文化內涵。教師要讓學生多閱讀真實的書面商務英語語料,觀察分析書面商務英語中地道的英語表達方式和文章結構,注意積累一些常用的書面商務英語句式,在寫作時多套用。這樣不再是單純從語言技巧上訓練學生,而是在教學策略上解決對基本語言技能產生影響的文化問題。
(四)教師的角色與作用。語言的教學主要由教師和學生共同參與。學生對商務寫作中東西方文化間的差異多少有所察覺,教師只要在教學過程中對學生起到啟發、引導的作用,有效地組織以學生為中心的課堂教學,就能及時地幫助學生發現問題、解決問題。在指導學生寫作時,教師可以尋找與寫作內容的商務體裁和內容相近的范文,選材方面具有文化特色、能夠反映文化差異的素材,提醒學生注意范文的特點以及與漢語寫作不同的地方。這樣,跨文化教學就自然地融入到了寫作教學中,語言的學習過程同時也是文化的學習和交流過程。切實地將學生跨文化交際能力的培養貫徹于教學始終,這樣才能有效地提高學生的英語應用能力。
參考文獻:
[1]劉桂芳,閻經娟.高職商務英語寫作課程改革與實踐探究[J].廣州番禺職業技術學院學報,2011,(5).
關鍵詞::高職商務英語;翻譯教學;跨文化交際意識
中圖分類號:G712 文獻標識碼:B 文章編號:1002-7661(2015)14-014-01
以適應職場生活的語言要求為目的的商務英語,其內容涉及到各個方面。商務英語課程不能只是單純地對學生的英文水平、能力的提高有明確的要求,它更多地是向學員傳授一種工作心理、西方的企業管理理念,從某種程度上說商務英語是包含在文化概念里的。翻譯作為商務英語實際運用中的關鍵的環節,將直接關系著整個商務合作的成敗。因此,應重視商務英語翻譯教學,一開始就要樹立學生的跨文化交流意識。學生今后工作的對象絕大本分都將是外國人,只有有了這種意識,才會在翻譯當中有效地理解與準確地傳達最積極的意思,以此來達到“”,達到雙贏的結果。
一、跨文化交際意識的認知
作為交流工具的人一種語言,在其形成的過程中都會蘊含著豐富的文化內涵,因此,在實際使用語言的過程中,當然也不能忽視語言的豐富內涵。所以在英語教學中,就離不開語言應有的文化內涵的教學。而學習語言的過程也是了解一個國家、一個民族深厚文化的過程,對于專業的語言翻譯人才來說,自然就要涉及到語言背后的文化差異性的問題。
2001年教育部頒的《英語課程標準》第一次把“文化意識”作為獨立的內容納入課程標準,其要求是要在各個英語教學階段積極培養具有跨文化交流意識的學生,并把它作為綜合語言運用能力與考核的一個重要組成部分,這不僅有利于加深理解與更好地使用英語,還有利于加深對本國文化與外國文化的理解與認識,有利于培養學生世界意識,培養適合現代社會需要的綜合性人才。商務英語翻譯不但是一門課程的學習,而且還注重于技能的學習,也就是說高職商務英語翻譯教學也是為了學生的今后工作發展而展開的,在現階段的全球社會背景下,培養學生跨文化交際意識變得尤為重要。
二、高職商務英語翻譯教學中培養學生跨文化交際意識的意義
1、有利于提高學生的英語學習興趣
古往今來,大部分的成功人士無不認為興趣是最好的老師,要學生在某一方面有所成就,首先就要讓他們對所學的內容感興趣。在高職商務英語翻譯教學的過程中,必定會要讓學生了解本國與外國的文化歷史等知識內容。也許對于學生來說,學習英語本身的這門課程是無趣煩躁的,但是有些學生通過外國文化的學習,會對這一方面的內容產生濃厚的興趣,這些內容又基本都是英文的,這就可以帶動學生自主對于英語的學習,慢慢的就會產生更大的興趣,反過來又會促進學生的自主探究,形成一個良性的學習循環促進過程。
2、有利于開闊學生的眼界,完善知識結構
對于商務英語翻譯人才來說,僅僅靠課堂乃至學校范圍內的學習是遠遠不夠的,他們應該積極進行各種各樣的知識的補充,在保證知識有某一方面的深度后,就要注意拓寬知識面的廣度。在商務英語翻譯教學中培養學生的跨文化交際意識,必然會涉及到多個國家、多個民族方面的知識文化內容,這就有助于學生完善知識結構,開闊學生的眼界。
3、有利于提高學生的就業力
毋庸置疑,高職院校最為注重的是學生的就業情況,因為高職教育就是要培養出優秀的專業型適合社會需要人才。對于商務英語翻譯來說,有著強烈跨文化交際意識的學生肯定會更加受企業的歡迎。受過專業培養這種意識的學生,無論是在其知識層面、能力方面,還是今后的發展,都會比沒有受過這方面培養的學生優秀許多。
三、高職商務英語翻譯教學中學生跨文化交際意識的培養
1、首先授課教師應轉變觀念,樹立跨文化交流的教學意識
在現在的一些高職院校的英語授課老師受傳統的思想觀念影響深遠,不僅在教學方式上依然沿用老舊單一的教學形式,還沒有轉變思想觀念,自身就沒有樹立起跨文化交流的教學意識,更無從說起培養學生這種意識了。,這樣的最終結果只會是培養出來的學生不能適應現在激烈的社會競爭。因此首先授課教師應轉變觀念,樹立跨文化交流的教學意識。
2、在教學中充分利用多媒體設備來提高教學質量
當今社會是一個信息技術飛速發展的社會,科學技術被廣泛應用于各行各業,在教育教學中運用先進的多媒體設備來提高教學質量與學生的學習效率是今后教育改革的重要內容與方向之一。在高職商務英語翻譯教學中,充分利用多媒體設備,一方面可以有效地把要教授的知識內容通過音頻、視頻等形式形象生動地傳授給學生,提高學生的學習積極性,另一方面還可以方便地讓學生了解到世界各地的各種語言文化,在無形之中潛移默化地培養學生的跨文化交際意識。
3、要在教學的課堂上結合教材設置情境
讓學生切身地體會到跨文化交流的重要性,才會讓學生主動地樹立這種意識。在商務英語翻譯教學中,可以結合教材設置情境,或者采用案例教學法,通過分小組合作探究的模式讓每個學生都參與到其中,這樣的課堂氛圍也是活躍的,學生也才會在歡快的學習氛圍中學到知識,樹立跨文化交際的意識,并積極運用到以后的工作當中去。
參考文獻:
[1] 佟曉梅.翻譯教學中的跨文化交際意識[J].教學研究.2006(02)